Словарь маркетолога
Hreflang Tags — для мультиязычных сайтов
Tags Hreflang tags — это специальные метки, которые помогают поисковым системам понять, какие версии страницы сайта…
← Ко всем терминам словаряЧто такое Hreflang Tags
Hreflang tags — это специальные метки, которые помогают поисковым системам понять, какие версии страницы сайта предназначены для каких языков и регионов. Когда у вас есть один и тот же контент на нескольких языках — например, русская, английская и немецкая версии страницы о кроссовках — hreflang говорит поисковику: «Это не дубли, а разные версии для разных пользователей».
Без этих меток Google может подумать, что все эти страницы — копии одной и той же страницы. В результате он может показывать только одну из них, а остальные — не индексировать или вообще убирать из поиска. Hreflang помогает избежать этой ошибки.
Эти метки добавляются в HTML-код страницы или в XML-карту сайта (sitemap). Они выглядят как странные коды вроде hreflang="ru-RU" или hreflang="en-US", но за ними стоит простая идея: «Покажи эту версию только тем, кто говорит на этом языке и живёт в этой стране».
Зачем нужен Hreflang Tags
Если ваш сайт работает на нескольких языках или продвигается в разных странах, без hreflang вы теряете трафик. Пользователи из Германии могут видеть русскую версию сайта, а не немецкую — и уйти, потому что не понимают язык. А вы теряете продажи или подписки.
Hreflang решает эту проблему. Он помогает поисковикам правильно показывать нужную версию страницы нужным пользователям. Это особенно важно для интернет-магазинов, образовательных платформ или новостных сайтов с международной аудиторией.
Вот основные выгоды:
- Пользователи видят сайт на своём родном языке — это повышает доверие и конверсию.
- Поисковики не считают ваши многоязычные страницы дублями — всё индексируется правильно.
- Вы не теряете позиции в поиске из-за «конкуренции» между своими же страницами.
- Улучшается SEO-эффективность: каждая версия сайта может ранжироваться по своим ключевым словам в своей стране.
- Google не «размывает» силу страницы, распределяя её между копиями — каждая версия набирает свою собственную авторитетность.
Как это работает
Hreflang работает через специальные ссылки, которые вы добавляете на каждую версию страницы. Эти ссылки говорят поисковику: «Эта страница — русская, а вот эта — английская, и они связаны между собой».
Как выглядит метка
В HTML-коде страницы вы добавляете тег вида:
<link rel="alternate" hreflang="ru-RU" href="https://example.com/ru/" />
<link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://example.com/en/" />
Каждая страница должна содержать ссылки на все другие версии, включая саму себя. То есть если у вас три языка — русский, английский и немецкий — на каждой из трёх страниц должны быть три ссылки.
Как поисковик это понимает
- Google читает все hreflang-метки на странице.
- Он сопоставляет язык и регион (например,
ru-RU— русский в России) с языком и местоположением пользователя. - Когда пользователь из Москвы ищет «кроссовки», Google показывает ему русскую версию.
- Если пользователь из США — ему покажут английскую.
Важно: все ссылки должны вести на рабочие страницы. Если одна из них даёт ошибку 404 — Google перестанет доверять всем hreflang-меткам.
Виды Hreflang Tags
- Языковые (language-only). Например,
hreflang="en"— для всех англоговорящих. Используется, если нет разницы между регионами (например, вы не делаете локализацию под США/Великобританию). - Языково-региональные. Например,
hreflang="en-US"— только для США,hreflang="en-GB"— для Великобритании. Используется, когда контент отличается не только языком, но и единицами измерения, валютой или культурными особенностями. - Значение x-default. Это особая метка, которая показывает страницу по умолчанию, если у пользователя нет совпадения с другими языками. Например:
hreflang="x-default"— для всех, кто не попал под другие правила.
Нет других типов. Всё сводится к этим трём. Главное — не перепутать коды языков и стран. Используйте стандарт ISO 639-1 для языка (например, ru, en) и ISO 3166-1 Alpha-2 для страны (например, RU, US).
Простой пример
Допустим, вы запустили интернет-магазин с кроссовками. У вас есть три версии сайта: русская (ru.example.com), английская (en.example.com) и немецкая (de.example.com).
До:
Пользователь из Германии ищет «лучшие кроссовки для бега». Google показывает ему русскую версию. Он не понимает текст, закрывает страницу — вы теряете продажу.
После:
Вы добавили hreflang-метки. Теперь, когда тот же пользователь ищет «best running shoes», Google видит метку hreflang="de-DE" и показывает немецкую версию. Он читает описание, покупает кроссовки — и вы получаете прибыль.
Также теперь Google не думает, что три страницы — это копии. Каждая из них получает свой трафик, свои отзывы и свою позицию в поиске.
Как начать
- Составьте список всех версий сайта — какие языки и регионы вы обслуживаете? Например: русский (Россия), английский (США), немецкий (Германия).
- Добавьте hreflang-метки на каждую страницу — в HTML
<head>или в XML-карте сайта. Убедитесь, что каждая страница ссылается на все остальные. - Проверьте коды языков и стран — используйте только официальные коды (например,
de-DE, а неgermanилиGER). Ошибки в кодах — главная причина, почему hreflang не работает. - Проверьте, что все ссылки работают — откройте каждую версию страницы и убедитесь, что все hreflang-ссылки ведут на живые страницы (не 404).
- Используйте Google Search Console — там есть отчёт «Международное targeting»: он покажет, правильно ли Google понимает ваши hreflang-метки.
Частые вопросы
Чем Hreflang отличается от канонических тегов?
Канонический тег (rel="canonical") говорит: «Эта страница — копия, покажи только одну». Hreflang говорит: «Эти страницы — разные версии для разных людей, покажи каждую нужному пользователю». Они работают вместе, но не заменяют друг друга.
Можно ли обойтись без Hreflang?
Да, если у вас один язык или вы не заботитесь о локализации. Но если вы хотите, чтобы люди из других стран видели сайт на своём языке — без hreflang вы теряете трафик и продажи.
Кому в первую очередь стоит разбираться в Hreflang?
Владельцам интернет-магазинов, SaaS-сервисов, новостных сайтов и образовательных платформ с международной аудиторией. Если ваш сайт на нескольких языках — это обязательный инструмент.